Sortowanie
Źródło opisu
Katalog główny
(1)
Forma i typ
Książki
(1)
Dostępność
dostępne
(2)
Placówka
Wypożyczalnia Piła
(1)
Wypożyczalnia Złotów
(1)
Autor
Dąmbska-Prokop Urszula
(1)
Rok wydania
2010 - 2019
(1)
Kraj wydania
Polska
(1)
Język
polski
(1)
Temat
Figury retoryczne
(1)
Literatura
(1)
Odmienność kulturowa
(1)
Poezja
(1)
Proza
(1)
Przekłady
(1)
Rozmowa
(1)
1 wynik Filtruj
Książka
W koszyku
Książka ta dzieli się na dwie części: ogólną i analityczną. Część pierwsza zawiera kilka pytań dotyczących tłumaczenia oraz krytyki przekładu, przypomniane są niektóre stwierdzenia wyrażone już w Nowej Encyklopedii Przekładoznawstwa. W części drugiej znajdują się analizy 10 różnych tekstów i ich przekładów. Pytanie jak można (było) czy jak należy tłumaczyć oraz po co to robić leży u podstaw ciągnących się przez wieki badań i refleksji, ale nadal nie jest łatwo na nie odpowiedzieć. Trwają spory zarówno o rolę tłumaczenia, jak i o sposoby podejścia do niego, chociaż dziś już nie ma chyba wątpliwości, że tłumacza obowiązuje przede wszystkim podejście etyczne tj. przekazanie tego co w tekście jest istotne.
Ta pozycja znajduje się w zbiorach 2 placówek. Rozwiń listę, by zobaczyć szczegóły.
Wypożyczalnia Piła
Są egzemplarze dostępne do wypożyczenia: sygn. 105210 (1 egz.)
Wypożyczalnia Złotów
Są egzemplarze dostępne do wypożyczenia: sygn. 44710 (1 egz.)
Pozycja została dodana do koszyka. Jeśli nie wiesz, do czego służy koszyk, kliknij tutaj, aby poznać szczegóły.
Nie pokazuj tego więcej